[Academic Affairs] [환경조경]치바대학 교수초청 특강
- Date February 29, 2012
- Hit 302
특별강연안내_치바대학 녹지환경학코스 환경조경학과 교수 특강
제목: 일본 조경연구의 최근 사례 및 한일공동연구의 추진 가능성
장소: 환경대학원(82동) 205호
일시: 2012년 3월 13일(화) 오전 10시~12시
주관: 환경조경학과
후원: 환경계획연구소
1. 치바대학 소개
손용훈 (환경대학원 환경조경학과 교수)
2. 특강
“인간과 자연의 공생을 위한 경관계획학의 현재” -후루야 카츠노리 (古谷勝則)
“도시공원계획 및 공원재생사업” -키노시타 타케시(木下剛)
“시민참가형 마찌즈쿠리 사업에 관한 한일비교” -아키타 노리코(秋田典子)
3. 전체토론
특강자소개
후루야 카츠노리 (古谷勝則) 교수
치바대학 박사, 주 연구분야는 자연환경보전학, 경관계획학, 환경조경계획학. 자연환경을 보호하기 위해서는 적정한 이용이 필요하다는 신념아래 관련된 연구 및 프로젝트를 수행. 자연공원에서부터 생활환경내의 녹지까지를 연구대상으로하여 인간과 환경의 관계를 연구함. 일본조원학회상 및 치바대학 우수교수상을 수상함. 저서로는 수변 환경학 대도시 임해부 자연재생 (공저), 산림세라피 산림세라피스트 (공저) 등.
키노시타 타케시 교수
치바대학 박사. 일본 문부과학성 재외연구원으로 영국의 Edinburgh College of Art에 유학하여 영국의 도시공원제도를 연구. 주 연구분야는 녹지계획, 녹지디자인. 치바시 JR소가역 마찌즈쿠리사업 고문, 치바현 나가레야마시 녹지기본계획 책정위원회 회장 등을 역임. 저서로는 시민랜드스케이프 (공저), 랜스스케이프 비평선언 (공저) 등.
아키타 노리코 교수
동경대학 박사. 동경대학 국제도시재생센터 연구원, 동경대학대학원 신영역상성과학과 연구원. 주 연구테마는 조례를 통한 개발제한 및 토지이용규제, 디자인 가이드라인 등에 의한 건축물의 형태제한, 경관조례의 유효성, 커뮤니티 자치활동 등. 일본 국내 다수 지자체의 각종 조례 및 행정계획 책정에 참여함. 저서로는 생활을 반영한 도시경관 창조 (공저), 주민주체의 도시계획 (공저) 등.
전체행사 언어: 영어 및 한국어 순차통역
제목: 일본 조경연구의 최근 사례 및 한일공동연구의 추진 가능성
장소: 환경대학원(82동) 205호
일시: 2012년 3월 13일(화) 오전 10시~12시
주관: 환경조경학과
후원: 환경계획연구소
1. 치바대학 소개
손용훈 (환경대학원 환경조경학과 교수)
2. 특강
“인간과 자연의 공생을 위한 경관계획학의 현재” -후루야 카츠노리 (古谷勝則)
“도시공원계획 및 공원재생사업” -키노시타 타케시(木下剛)
“시민참가형 마찌즈쿠리 사업에 관한 한일비교” -아키타 노리코(秋田典子)
3. 전체토론
특강자소개
후루야 카츠노리 (古谷勝則) 교수
치바대학 박사, 주 연구분야는 자연환경보전학, 경관계획학, 환경조경계획학. 자연환경을 보호하기 위해서는 적정한 이용이 필요하다는 신념아래 관련된 연구 및 프로젝트를 수행. 자연공원에서부터 생활환경내의 녹지까지를 연구대상으로하여 인간과 환경의 관계를 연구함. 일본조원학회상 및 치바대학 우수교수상을 수상함. 저서로는 수변 환경학 대도시 임해부 자연재생 (공저), 산림세라피 산림세라피스트 (공저) 등.
키노시타 타케시 교수
치바대학 박사. 일본 문부과학성 재외연구원으로 영국의 Edinburgh College of Art에 유학하여 영국의 도시공원제도를 연구. 주 연구분야는 녹지계획, 녹지디자인. 치바시 JR소가역 마찌즈쿠리사업 고문, 치바현 나가레야마시 녹지기본계획 책정위원회 회장 등을 역임. 저서로는 시민랜드스케이프 (공저), 랜스스케이프 비평선언 (공저) 등.
아키타 노리코 교수
동경대학 박사. 동경대학 국제도시재생센터 연구원, 동경대학대학원 신영역상성과학과 연구원. 주 연구테마는 조례를 통한 개발제한 및 토지이용규제, 디자인 가이드라인 등에 의한 건축물의 형태제한, 경관조례의 유효성, 커뮤니티 자치활동 등. 일본 국내 다수 지자체의 각종 조례 및 행정계획 책정에 참여함. 저서로는 생활을 반영한 도시경관 창조 (공저), 주민주체의 도시계획 (공저) 등.
전체행사 언어: 영어 및 한국어 순차통역
- Prev
- No previus post.